Long sentences, difficult words or anglicisms often make everyday texts difficult to understand. People with learning disabilities often cannot fully understand the content of many texts. However, all people should be able to participate in social life in a self-determined way. This is their basic right according to the UN Convention. With easy language as an option on your website, you make exactly that possible. In this way, you also comply with the requirements for accessibility according to BITV.
We translate into plain language.
Your target medium will be taken into account.
Everyone now understands your messages.
You reach large target groups.
They now meet the BITV requirements.
If any of these questions apply to you, you should have Plain Language written by us.
- Do you receive funding support for your nonprofit projects?
- Do you want people with learning disabilities to understand your messages?
- Do you want or need to offer the content of your IT solutions barrier-free ?
- Do you need to implement plain language because of BITV 2.0, but don’t know how?
- Do you have to comply with the Disability Equality Act?
- Would you like to be one step ahead when it comes to accessibility and successful inclusion?
Here is an example in easy language about easy language
For what easy language
Many texts are often too long. Many texts have difficult words. Many texts have foreign words. Reading such texts is very difficult for people with disabilities. The United Nations has written a law on the rights of people with disabilities.
People with disabilities should have the same rights as all people. Everyone should have access to information and digital life. Texts in plain language are particularly helpful for better understanding.
Texts in easy language can help these people:
- People who can’t read well
- People who find it difficult to learn
- People who don’t speak German very well
- People who have dementia
You can also reach more people with easy language on your website. Easy language is also important for accessibility in itself. Many companies have to implement these rules.
There is a set of rules of the federal government on barrier-free access. This is abbreviated to BITV. That means “barrier-free information technology regulation”. This describes how digital solutions have to be for people with disabilities.
We would be happy to translate your texts into plain language.
Then everyone will understand your message.
You can also reach more people.
You also meet the requirements of the BITV.
Your investment in a more understandable world with easy language
Services
-
Conversation on goal and volume
-
You hand over the basic texts
-
Competent translation according to the standard
-
Factual examination by those affected
-
Incorporation of the corrections
-
Word document for your use
Our service for your tailor-made translation into easy language
1. Recording your goal in dialogue
In an initial meeting, we record your concerns and requirements. Starting point, target medium and concerns are taken into account. On this basis, we can immediately make a cost statement.
2. Elaboration of the text
Your text will be translated into plain language by language professionals. We work exclusively according to the rules of easy language. The text remains meaningful and is still accessible to everyone.
3. Acceptance and correction
Here are some examples that we worked out in easy language:
Due to its increased importance, we have translated the entire Corona Help chapter of the Family-und-Beruf.online platform into easy language for the general public. This is our contribution to the common good and keeping everyone healthy.
Corona help – area page
Corona help – new contact rules
Corona help – hygiene rules for Saxony
Corona help – short-time work money
Corona help – new financial aid for companies
Corona help – behavior in companies
Corona help – children in homeschooling
Corona help – successful in the home office
Corona help – living with the crisis
Corona help – at home with small children